Произведения Кобзаря на украинском, русском и крымскотатарском языках напечатают в февральском номере литературного журнала «Крым».
— Он будет посвящен 200-летию украинского писателя Тараса Шевченко. На его страницах опубликуем стихотворения и поэмы великого Кобзаря, переведенные в разные годы Юнусом Кандымом, Аблязизом Велиевым, Шакиром Селимом, Исой Абдураманом, Шамилем Алядином, Юнусом Темиркая и другими крымскотатарскими авторами, — поделился новостью «15 минутам» редактор издания Валерий Басыров.
В номере также опубликуют блок репродукций картин самого Тараса Шевченко, который, как известно, был и талантливым художником.
Февральский номер литературного журнала крымский премьер Анатолий Могилев пообещал подарить президенту Виктору Януковичу.
— Я благодарен нашим писателям крымским за то, что сделали такой уникальный проект в Украине. Это важное событие для нас, для Крыма, мы можем его достойно презентовать на территории буквально всей страны, — сказал председатель Совета министров.
На сегодня уже выпущены сигнальные экземпляры журнала, массовый тираж увидит свет через две недели. К каждому номеру будет приложено репринтное издание «Кобзарь» 1840 года. Объем журнала «Крым» составит 176 страниц.
Со слов Валерия Басырова, издание в продажу не поступает, получить экземпляр можно в крымском отделении союза писателей Украины.
Людмила Максимчук,
поэтесса, писательница, художница,
Член Союза писателей России,
Московской городской организации
* * *
Из сборника «ЛЕПЕСТКИ» – стихотворений, посвящённых великим и любимым поэтам…
* * *
Украинскому поэту Тарасу Шевченко (1814 – 1861)
* * *
«Я был поэтом? Вздор! Своё стило
Я продал. Взял другое ремесло».
Тарас Шевченко, авторизованный перевод с грузинского, «Монолог ремесленника»
* * *
«Свободы праведной глотни,
Моя родная Украина!» –
Призыв отеческий, былинный,
Звучит так часто в наши дни.
Тарас Григорьевич, скажи:
А сколько ждать ещё придётся
Твоей земле, пока начнётся
Раздел у крепостной межи
С итогом – в пользу бедняка?
В холопских генах боль скопилась!
«Чтоб справедливость проявилась,
Должны ещё пройти века, –
С усмешкой отвечал Тарас. –
А если нет душе покоя,
Возьмите правило другое:
Живите проще. В добрый час!»
…Свободы праведной глотнув,
Моя родная Украина
Застряла; по колено – глина,
Вокруг – болотная трясина,
Так никуда и не свернув…
28 февраля 2010 г.